2013. március 18., hétfő

Közös Konyha ötletelés

 'Like a hairdesser who knows the tricks'

Mint a jó fodrász, tudja a trükköket

Két installáció terve született meg a múlt heti közös ötletelés eredményeképpen. Pontosabban három installációt vázoltunk fel, és abban maradtunk, hogy kettőt ezek közül kivitelezünk a szombati workshopon a FUGÁban. Az egyik terv a perspektívák fogalma köré épül, amit Ági vetett fel a két héttel ezelőtti workshopon -- és mert nekem is fontos ez a fogalom, nem tudtam csak úgy elmenni mellette. A másik terv vetített képeket használ, központi gondolata az adaptáció és az egység felé törekvés.

A harmadik (szintén vetített) installáció kifejezetten az A38 terére komponáltuk, így azt a következő, májusban induló workshop-sorozatra tudjuk átmenteni, én pedig azon leszek, hogy annak a menetébe valahogy beépíthető legyen a kivitelezése körüli közös akció.

Az installációk megépítését egyrészt a workshop-sorozatot lezáró gesztusnak tekintem, és kíváncsian várom a megvalósítást. Ugyanakkor úgy érzem, hogy ezzel a két tervvel félútig jutottunk az ötletelés és a megelőző beszélgetések közben felmerült gondolatok kiaknázásában. Sokan sok izgalmas meglátást osztottatok meg szóban, számomra -- és remélhetőleg mások számára is -- fontos szempontok és kérdések merültek fel ott, amiknek csak részben eredtünk a nyomába. Ezt szeretném még a következő alkalommal egyensúlyba hozni. A helyzet tehát az én szememben nyitott, a záró tervek egyben kiindulópontok. Az utolsó alkalom tehát egyrészt az installációk fizikai megvalósításáról fog szólni, másrészt alkalom lesz néhány tartalmi kérdés továbbgondolásra is. 

A szombati készüléshez is nyitottam fórum-topikot, használjuk a praktikus egyeztetéshez!



The result of last week's brainstorming is the plan of two -- well, actually, three -- installations. We have agreed to set up two of these at the workshop in FUGA on Saturday.  One of the plans is built around the concept of perspectives, which Ági raised two weeks ago, and which did not go unnoticed, important as it is to me. The other uses projected images, and is centered around the concepts of adaptation and striving for some kind of unity.

The third installation was composed specifically for the space of the A38, and so we can save it for the next series of workshops launching in May. I will aim to give room for such an action somehow in that process.

On one hand, I see the building of the installations as a closing gesture of the workshop series. On the other hand, as much as I am curious to see how they will be completed, I feel that we are halfway in exploiting the ideas that came up during the discussion and brainstorming preceding the planning. Many of you have shared exciting issues during the discussion, and aspects that are important to me -- and hopefully to others as well -- were only partially explored. I would like to balance this out next time. So I see this as an open situation, and consider the final plans starting points at the same time. The last workshop, then, is also an invitation to continue exploring some more content. 

I have also opened a forum topic for the preparations for this Saturday, we can use that for coordinating practical matters!

2013. március 16., szombat



Remélem, mindenki tudja már, hogy a jövő héten szombaton és vasárnap is lesz workshop!
Két héttel ezelőtt Litza irányításával megterveztük a jövő vasárnapi záró főzés és vacsora közös menüjét.

A menü megkomponálásánál természetesen építettünk az eddigi munkákra és azokra a főzési rutinokra, amelyeket a jelen lévők aznap megosztottak velünk. Minden fogás mögött van történet, élmény, utalás. Ezzel együtt az ételsor teljes egészében a vendég művész-szakácsunk konyhai repertoárjának elemeiből állt össze, az utolsó két fogás pedig teret enged az egyéni improvizációnak is.

A vacsora és a menü témájáról fórumtopikot is nyitok, kapcsolódjatok be a beszélgetésbe!

Íme tehát a menü.


Az első fogás
Inspirációja Virág meleg, otthonos currys porfestménye az első workshopról.
Édesburgonya, sütőtök, krumpli lilahagymával, fekete köménymaggal, kardamommal, római köménnyel.




A második fogás
Inspirációja az átalakulás fogalma, ami számomra fontos vezérfonala a workshopoknak. Átfordítottunk képeket receptbe azután ételbe, egymás képeit alakítottuk valami mássá rétegeléssel, és új jelentéseket adtunk ismert vagy ismeretlen eredetű munkáknak.
Köményes fűszeres tészta receptje csokis sütivé alakítva. Litza hosszas próba-szerencse folyamat útján tökéletesítette ezt a receptet, és most nekünk is megmutatja, hogyan.



A harmadik fogás
A frisseség visszatérő témája legelőször Banu táj- és ízélményt asszociáló porfestménye kapcsán merült fel.
Különféle csírákat fogunk kóstolni.



A negyedik fogás
Az ismeretlen felfedezése
Litza nagy kedvence, a cékla lesz a fő összetevő, reszelve kombináljuk répával, zellerrel, almával, körtével és joghurtos-majonézes öntettel, ki-ki ízlése szerint.

A titokzatos Tárgy, az ismeretlen Másik és a (többek számára) rejtélyes Céklák a sarokban
The enigmatic Object, the unknown Other, and the Beets (a mystery to several of us) in the corner

Az ötödik fogás
Terülj asztalkám feltétekkel. Pizzát sokan szeretünk sütni. Ezúttal Masod osztotta meg velünk, hogyan ötvözte a gyors, mindig-kéznél mélyhűtött pizza és az utánozhatatlan házi készítésű pizza előnyeit.
A tésztát és a feltéteket mi adjuk, a saját mini-pizzáját mindenki maga állítja össze.


Minden ehető lesz....
They will all be edible....




As hopefully everyone knows by now, we will have a workshop on both Saturday and Suday next week.
Two weeks ago Litza led some brainstorming to help her compose the menu of the closing dinner for next Sunday.

Naturally, we based the composition on the works created so far, as well as on the cooking routines that the participants present shared with us then. There is a story, experience or reference behind each dish. That said, the whole menu is a combination of elements from the repertoire of our guest artist-cook, while the last two dishes leave some room for individual improvisations as well. 

I am also opening a forum discussion in the theme of the dinner and menu, please make sure to check it out!

Here is the menu.

The first dish
The inspiration is Virág’s warm, cozy curry powder painting from the first workshop.

Sweet potato, winter squash and potatoes with red onions, nigella seeds, cumin and cardamoms.

The second dish
Inspired by the concept of transformation, which for me has been a core idea throughout the workshops. We have turned pictures into recipes then food, we transformed each other’s paintings into something else by layering, and we gave new meanings to works of known or unknown origin.

A recipe for a savory pastry with caraway seeds, transformed into a sweet chocolate cookie.  A result of lots of trial and error and many versions. Litza will give us some insight into the process.

The third dish
The recurring theme of freshness first came up in connection with Banu’s powder painting associating a landscape with taste experiences.

We will be tasting different sprouts.

The fourth dish
Exploring the unknown

Litza’s big favorite, the grated beet will be the main ingredient, and we can combine it with carrots, celery, apples and pears, with plain yogurt and mayonnaise for dressing.

The fifth dish
Toppings as you please! Many of us love making pizza -- this time it was Masod who shared how he combines the benefits of the ready.made, quick frozen pizza and the unmatched home made dough and toppings.
The dough and toppings will be provided, and everyone can make their own mini pizzas.


2013. március 8., péntek

SATURDAY Mar 9 A38 ship 10:30 Common Kitchen
Installations, and Projections
Március 9, SZOMBAT, A38 hajó Közös Konyha
Térplasztika, installáció, projekció



2013. február 28., csütörtök




Két héttel ezelőtt a Közös Konyha workshopon folytattuk a textúrák témájának akvarelles feldolgozását. Az elkészült munkákat azután inspirációként használtuk néhány finom csemegéhez, receptötlethez. Amit ezek közül sikerült elkészíteni, azt közös beszélgetés mellett, egy mini-kiállítás apropóján fogyasztottuk el a múlt szombati különleges hangulatú álmos-esős délelőttön az A38 hajón.

titkos összetevőkkel -- pass the secret ingredient please

Az eddigi munkákból sűrű, ötletgazdag, szellemes repertoár gyűlt össze. Ezeket a munkákat szeretném továbbra is használni, kibontani, gazdagítani a folyamat hátralévő részében.



Ami már biztos: a hetedik vagy nyolcadik alkalommal közös főzést tartunk egy meglepetés-helyszínen. Ennek a menüjét a workshopokon együtt fogjuk megtervezni, az eddigi inspirációk alapján, és ezek gazdagításával. Foglalkoztunk már az ízekkel, színekkel, textúrákkal. Egy kicsit a formák és a tálalás irányába is elindultunk.

rágós, ragacsos, műanyag --- chewy things, plastic food

Arra számítok, hogy a közös menü ezek után szinte magától ki fog bontakozni, és jut még kapacitás néhány párhuzamos projekt kiteljesítésére is. Katával természetesen valamilyen műalkotásban gondolkodunk, és a következő Közös Konyha workshopok tervezésénél egy vagy több közös mű megalkotása lebeg a szemünk előtt. Mostantól fokozatosan haladunk a koherencia felé, keresünk valamilyen közös rendet, amiben a változatos és összetett tartalmak tárgyi formában megjeleníthetők. Ha ez sikerül, újra tartunk majd egy kiállítást is, de ezúttal komolyabb és közös előkészületekkel.

csokis-szedres piskóta-inspiráció -- blackberry-chocolate sponge cake inspiration

Vasárnap tehát ehhez a munkához rendezzük be a kis laborunkat az A38-on.

és az elkészült mű --- and the edible counterpart


Two weeks ago we continued our work with textures in the watercolor medium at the Common Kitchen workshop. The completed works served as inspirational pieces to some delicious dishes and recipe designs. A few of them were actually prepared, and the impromptu brunch was accompanied by some discussion and a mini exhibition at the A38 ship in the special atmosphere of the sleepy-rainy morning we had last Saturday.

A dense, versatile and amusing repertoire has accumulated from the works we made so far. I would like to continue using these works, while also elaborating and enriching the content in the next phase of the process.

A few things we have already settled on: we will have a joint cooking event at a surprise location on the seventh or eighth workshop. The meal will be a joint design, this time more complex, based on the enriched inspirations. We have dealt with tastes, colors, textures, while also touching on forms and serving.

I expect the jointly designed menu to kind of unfold effortlessly after this, and we will have space for completing some more parallel projects as well. Naturally, Kata and myself are thinking in terms of some kind of artwork – this is the idea we have in mind when designing the next Common Kitchen workshops. From now on, we will progress towards coherence, and aim to find a common order in which the rich content we continue to explore can be presented in a material form. If we succeed, we will set up another exhibition, which will be planned and prepared in a joint effort this time.

This is the work to which we are adapting our Consensus Lab this Sunday.

2013. február 22., péntek

2013. február 8., péntek

A FUGA Építészeti Központban leszünk holnap!
We will be at the FUGA Architectural Center tomorrow!

10:30 Közös Konyha / Common Kitchen
2:00 Papucs és Pálcika / Slippers and Chopsticks

A FUGA címe / Address of FUGA: Petőfi Sándor utca 5.

http://goo.gl/maps/YnnQh


További menetrend:
Schedule of workshops in FEB-MAR:


2013. február 1., péntek

Fűszerillatú képek. Közös Konyha indulás



Fűszerillatú képeket készítettünk az első „Közös Konyha" workshopon. Pigmenteket, fűszerporokat és más finom állagú száraz színes anyagokat használtunk. Öröm volt látni, milyen változatos módokon használta mindenki az alkotáshoz felkínált őrleményeket. Volt, aki kollázst készített, és eljátszott a különböző anyagok textúrájával, tömegével . Volt, aki halmozta a porokat, akár egy homokmandalán, és volt, aki festői módon elegyítette és kente a kötőanyagot és a színes porokat.

Csodás fotók készültek a táncoló kezekről, köszönjük Kata és többiek!




Ez a maszatolós eljárás leginkább a pasztellfestéshez hasonlít. A pasztellkrétát rajzos módon is lehet használni, de a pasztell az a száraz eljárás, ami a festészethez a legközelebb áll. A színeket ennél a technikánál a hordozó alapon keverjük. A következő alkalommal szeretnék egy kicsit foglalkozni ezzel és más festészeti eljárásokkal. Arra gondoltam, hogy a pasztellkrétát és az akvarell technikát kipróbálnánk a gyakorlatban is.



Ezúttal a szinesztézia elvén alkottunk, színekkel idéztünk meg ízeket és más gasztronómiai és esztétikai élményeket: frisseséget, könnyedséget, karaktert, melegséget, az ízek gazdagságát, textúrát. Kétféle értelmezése van a szinesztézia fogalmának. Amiről itt szó van, az a metaforikus használat: egy színélményhez hasonlítok egy íz-élményt. Ez némi tudatosságot feltételez, míg a szinetsztézia neurológiai alapú formája önkéntelen, a kétféle érzékhez köthető élmény automatikusan kapcsolódik össze.





Ami a témákat illeti. Van már egy klassz fogalom-gyűjteményünk valamilyen rendben és színekhez kapcsolva. Ezt együtt alakíthatjuk majd tovább. Közben persze forralom a további terveket, és nagyon szeretném tudni azt is, hogy ti melyik témával foglalkoznátok mélyebben, merrefelé kanyarodnátok szívesen a továbbiakban.

Ami számomra leginkább kiemelkedett a sok érintett téma közül: a kék mint a frisseség, mint a fűszeres karakter és mint a toxikus vagy szép de semmiképp sem ehető; a szép és kívánatos de mesterséges ételek, műanyag ízek; az égett és a grillezett fekete és szürke és más ellentmondások; a szép és az esztétikailag értékelhető csúnya, például egy tökéletes kompozíció, ami taszító.

Ha pedig szeretnétek hozni valamit a következő alkalomra, két dologra gondoltam. Ha vannak a saját anyanyelvetekben (/-nyelvünkben) olyan metaforikus kifejezések, amelyek valamilyen színnel fejeznek ki egy íz-élményt, gyűjtsetek ilyeneket. Nekem most csak az angol „red hot” jut eszembe példaként. És jöhetnek érdekes példák olyan színekre is, amelyeknek a hétköznapi neve valamilyen ételre utal (padlizsán, lazac). 
Másrészt pedig nagyon kíváncsi lennék arra, hogy ha egy más országbelinek megtanítanál egy receptet a saját konyhai repertoárodból, melyik lenne az az étel, és miért. Ami a legtöbbet mond el rólad, vagy valamiért fontos. Jöhetnek sztereotip, tradicionális példák, családi receptek, saját kreációk.

Figyeljétek a honlapot, fokozatosan kerülnek majd fel oda is részletesebb tartalmak!                 ---Rita


Anna lazacos fagyistölcsér poénja. Csinos, sőt geometrikus, de nem ennénk meg. Még a nagyon csábító indigó és Turkish Delight sushi mellé sem....



Anna's salmon ice cream cone pun: so pretty, even geometrical, but we would not eat it. Not even with that tempting indigo and Turkish Delight sushi....


We created spicy smelling pictures at the first „Common Kitchen” workshop. We used dry pigments, powdered spices and other dry fine grained materials. It was a pleasure to see how many ways everyone used these materials. Some took advantage of their textures and material qualities to create collages. Some cast and heaped the powder on paper like in a sand mandala, and some mixed and spread the colorful powders and the glue in a painterly way.

We have some gorgeous pictures of the dancing hands, thank you Kata and all of you!

This smudging process is most like pastel painting. While pastels can be used in a graphic manner, this is the dry procedure that is closest to painting. Colors are mixed after being applied to the base in this technique. Next time I would like to give some room to this technique and other painting methods. I thought we might try pastels and watercolors in practice.

This time we created with the synesthetic principle – that is, we used colors to evoke gastronomical experiences: freshness, lightness, character, warmth, the richness of spices, textures. The concept of synesthesia is used in two different ways. What we are dealing with here is the metaphorical use: we compare a taste experience to a color experience. This requires some level of consciousness, while in the neurological form of synesthesia the two modalities connect automatically.

As regards the themes, we already have a rich collection of concepts in some kind of order, linked to colors. Now we can go on to shape this order together. Meanwhile, more plans are boiling of course, and I would also like you to join in and let me know which line you would like to elaborate more.

These are my picks from the themes we touched on: blue as the color of freshness, of spicy and of the beautiful inedible; artificial beauty, attractive food with plastic taste; blue and gray as the colors of burnt and grilled; the beautiful and the esthetically agreeable ugly, like a perfect composition on the theme of the repulsive. Well, I went for the controversies, obviously!

I have though about two things you might like to bring next time. No pressure, just in case you have an idea! You could share metaphoric expressions in your (/our) mother tongue that express a taste with a color (like red hot). Inversely, interesting foods used as color names are also welcome (e.g. aubergine, salmon, burgundy). 
On the ther hand, I am very curious to know which food from your cooking repertoire you would first present to a stranger and why. Whatever tells most about you or is important for some reason.  Whether it is a stereotypical national food, a family specialty or your own creation, I am intrigued to hear!

Watch the homepage, too, I will be uploading content there sooner or later!                 ---Rita